The Welcome team is responsible for ushering members of the congregation into designated areas assigned for them. They are usually very alert and strategically placed around the aisles during church services to ensure they attend to the needs of the congregation effectively. This is the group that shows kindness in welcoming members and guests to church. The ushers are charged with maintaining orderliness in services and keeping the Church in a decent and presentable condition.
|
L'équipe d'accueil est responsable de l'accueil des membres de la congrégation dans les places qui leur sont désignées. Ils sont généralement très alertes et stratégiquement placés autour des allées pendant les services du culte afin de s'assurer qu'ils répondent aux besoins de l'eglise efficacement. Ce groupe accueil les membres et les invites avec gentillesse. Ils sont chargés de maintenir l'ordre dans les services et de garder l'Église dans une condition décente et présentable.
|
Ever since Destined to Reign Church was founded, prayer and intercession have been right at the heart of the Ministry. It is through the grace of God and prayer that the work has grown and prospered. When the work began in Dudley God laid it on our hearts to place special emphasis here on teaching about prayer and strategic intercession.
|
Depuis la fondation de l'église Destinée a Regner, la prière et l'intercession ont été au cœur du ministère. Ce par la grace de Dieu et par la prière que le travail a grandi et prospéré. Lorsque le travail a commencé a Dudley, Dieu l'a mis dans nos cœurs pour accorder une importance particulière à l'enseignement de la prière et de l'intercession stratégique.
|
This ministry takes care of the music and worship needs of the church. They are driven by a vision to create an energetic atmosphere for the manifest presence of God in every service and encouraging all to be worshippers.
God is doing amazing things among us as we exalt His name together. The bible says that ‘the Lord cannot stay away from sounds made in His honour’ and we are experiencing the manifested presence of God through our times of Praise and worship. |
Ce ministère prend soin de la musique et de la louange necessaire de l'église. Ils sont guidés par une vision pour créer une atmosphère énergétique pour la présence manifeste de Dieu dans tous les services et en encourageant tous à être adorateurs. Dieu fait des choses merveilleuses parmi nous au moment que nous exaltons son nom ensemble. La Bible dit que «le Seigneur ne peut pas rester loin des sons faits en son honneur» et nous vivons la présence manifeste de Dieu à travers nos temps de louange et de culte.
|
Since the beginning of the Church of Jesus-Christ women have been a vital part. Our goal is to develop an army of powerful, more-than-conquering confident women. Dedicated women are making a significant difference in their world by their commitment to devote their time, talents and finances to promote the goals enunciated in the Women’s Ministries statement of purpose.
|
Depuis le début de l'Église de Jésus-Christ, les femmes jouent un rôle vital. Notre objectif est de développer une armée de femmes puissantes, plus conquérantes et confiant. Les femmes dévouées font une différence importante dans leur monde par leur engagement à consacrer leur temps, leurs talents et leurs finances à promouvoir les objectifs énoncés par lesministères des femmes.
|
Our Sunday school team love children and consider it a great honour to be serving the children of our church. Our aim is to bring all our children into a real and relevant relationship with Jesus Christ, to see each child fulfil their destiny and to equip them for service.
|
Notre equipe de l'école de Dimanche aime les enfants et considère qu'il est un grand honneur de servir les enfants de notre église. Notre objectif est d'emmener tous nos enfants dans une relation réelle et forte avec Jésus-Christ, afin de voir chaque enfant accomplir son destin et les équiper pour le service.
|
Our vision for the youths is to increase passion for Christ in the hearts of our young people. We expect to raise a generation that is an example to all "in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity". A generation who celebrate and enjoy life within the boundaries of God's Word.
|
Notre vision pour les jeunes est d'accroître la passion pour le Christ dans le cœur de nos jeunes. Nous nous attendons à élever une génération qui est un exemple pour tous "en parole, en conduite, en amour, dans l'esprit, en foi et en pureté". Une génération qui célèbre et qui jouit de la vie dans les limites de la Parole de Dieu.
|
We long to see a church full of men who are passionate, courageous and determined to lead lives which honour God and advance His kingdom. Christ calls for men to lead courageously in many areas of their lives; at work, with families, friends, through mission and outreach. The aim of the men’s department is to equip, envision and commission them to be more Christ-like in every aspect of their lives.
|
Nous souhaitons voir une église pleine d'hommes passionnés, courageux et déterminés à mener des vies qui honorent Dieu et font avancer son royaume. Christ appelle les hommes à mener courageusement dans plusieur domaines de leur vies; Au travail, avec les familles, les amis, à travers la mission et l' evangelisation. L'objectif du Departement de Papa est d'équiper, d'envisager et de faire en sorte que les hommes soient plus semblables à Christ dans tous les aspects de leur vie.
|